Този хипотетичен клиент признал ли е вината си на своя хипотетичен адвокат?
Přiznal hypotetický klient vinu... svému hypotetickému právníkovi?
На кой му пука чия е вината?
Koho to zajímá, čí je to vina? - Jacku...
Моя ли е вината за това, Роджър?
Jsem i za tohle zodpovědný, Rogere?
И ваша не е вината, господарю.
Ale ani vaše chyba to nebyla, pane. Ne, ne, ne, ne, ne.
Моя ли е вината или просто съм луд?
Nebo jsem cvok? Nevím co říct.
Твоя е вината, че той ме изненада така!
Jak ho můžeš nechat takhle nás překvapit?
И чия е вината за това?
No, a čí je to chyba?
Моя ли е вината, че си нямаш приятелки?
Já za to nemůžu, že nemáš žádný kamarádky.
Чия е вината за това, че се превърна в пияница, който слугува на пирати?
Takže čí je to ve skutečnosti vina že jste skončil jako opilec, který přijímá rozkazy od pirátů?
Моя е вината, че я заловиха.
Je moje chyba, že ji zajali.
Моя ли е вината, че не съм някой химически гений за грим, за който всички мечтаят?
Je to moje chyba, že nejsem chemický génius, model, pro něhož všechny holky jsou žhavé?
Чия е вината, че те шамаросах, а?
No tak, čí zkurvená chyba to byla?
Ако се приближите пак до тази жена, ако се случи нещо или с нея, или с децата, каквото и да било и чиято и да е вината, така ще те наритам, че ще заприличаш на катастрофирал.
Jestli se ještě někdy přiblížíte k téhle ženě, jestli se jí něco stane nebo jejím dětem, a je jedno co, jedno čí to bude chyba, vykopu vás z města, až budete vypadat, že vás něco přejelo.
Не ме грижа чия е вината.
Nezajímá mě, čí je to chyba.
Чия ще е вината за това?
A čí je to asi chyba?
И ако това е вярно, чия е вината?
Pokud je to pravda, čí je to chyba?
Ще ти кажа чия е вината.
Já ti řeknu, čí je to vina.
Него го болеше толкова много не се замисли чия е вината.
Ale ublížilo mu to tolik, že ani nepomyslel na to, mi ublížit.
Твоя е вината, че не мога да имам деца.
Je to tvoje chyba, že nemohu mít děti.
Моя е вината, че той остана.
Že zůstal je ale moje chyba.
Не искам да посочвам виновник, но на всички ни е ясно чия е вината.
Takže, nechci... nechci tady na nikoho ukazovat, ale myslím, že mi všichni víme, kdo se tady provinil.
Когато бяхме само аз и Ерик и нещата излизаха извън контрол, беше очевадно чия е вината.
Když jsme v této rodině byli jen já a Eric, tak když se něco zvrtlo, - bylo docela jisté, že jsem za to mohla já. - To je pravda.
Е, вината си е твоя, той още се учи за гърнето.
No, je to tvoje chyba, že ještě pořád chodí a nočník.
Твоя е вината, че се упражнявам.
To stačí, drahoušku. - Musím to dělat.
На кого му пука чия е вината?
KOHO ZAJÍMÁ ČÍ TO JE VINA?
Моя ли е вината, че имаше съкращения?
Můžu snad za to, že se snižovaly stavy?
Не го прецених, когато я записах, моя е вината.
Nedošlo mi to, když jsem ji plánoval. Je to moje vina. Teda.
Независимо чия е вината, ти си мой баща.
Nezáleží na tom, čí to byla chyba, pořád jsi můj otec.
Тина е упорита, това е вината й.
Ne. Tina je paličatá. Je to její vina.
Моя е вината, че я отмъкна!
Je to moje chyba, že jí unesl!
Ух, че е вината е на Маршал Ериксън.
Že je to chyba Marshala Eriksena.
Моя е вината, че стигнахме чак до тук.
A je moje vina, že jsem tě zavezl tak daleko.
Възможно ли е вината да е моя?
Je možné, že to byla moje chyba?
Негова е вината, че отвертката липсва, ваша е вината, че не е намерена.
Lushekova chyba je to, že se vůbec ztratil. Vaše chyba je, že se ještě nenašel.
Ако е неконсумиран, чия е вината?
Pokud nedošlo k naplnění, čí je to chyba?
Моя е вината, че бяхме на покрива.
Za co se omlouváš? Moje chyba, že jsme byli na tý střeše.
Но запомни, нейна е вината, че си заседнал в този хотел.
Ale pamatuj. Je to její vina, že jsi uvízl v hotelu.
Моя ли е вината за това?
Je to, že je Claire taková má chyba?
Ще говорим чия е вината, щом излезем от тук.
Vinu můžeme přisuzovat, až budeme bezpečně za našimi tmavými skly.
Да ти напомня ли чия е вината?
Mám ti připomínat, čí je to celé chyba?
Моя ли е вината, че съм по-известен? - Никак даже.
Je snad má chyba, že mám mnohem větší reputaci?
Моя ли е вината, че азбучно фамилията ми е преди неговата?
Není. Nebo, že mé příjmení je první v abecedě?
Не ме интересува, чия е вината, но няма да го търпя.
No, mě nezajímá čí vina to je, je to s ním horší, a já to nepřekousnu.
Моя е вината, че Раян бе ранен.
Je moje chyba, že Ryana postřelili.
Но ако се издъни, твоя ще е вината.
Ale kdyby ničí to, pak jste zodpovědní. Pojď.
", хората отговорят с: "нейната си е вината, задето стои", все едно жените нарочно се влюбват в мъже, които в последствие ги пребиват.
odpoví někteří lidé: „Je to její chyba, že zůstala.“ Jako kdyby se oběti schválně zamilovaly do mužů, kteří nás chtějí zničit.
1.1665501594543s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?